SpokenHere Blog

Latest news, info, tips and insights into the language industry

23
Sep

How Are Language Translation Projects Managed?

If you’ve never had to organize a translation project before, then you might be feeling overwhelmed. How do you make….

21
Sep

What is the Best Way to Translate eLearning Content?

You’ve made the important decision to translate your eLearning content, now what? With all the options for translation available, it….

13
Sep

Why Do I Need To Translate My Patient Literature?

        Your Patient Literature is Crucial.

15
Aug

WPML and SpokenHere integrate as new translation partners

We are happy to announce WPML’s latest integration with SpokenHere, a leading foreign language services provider.

4
Aug

Translating Medical Documents

Imagine if you were in another country, in which you did not know the language, and you needed medical treatment…..

2
Aug

The Process of Translating Technical Documents

Technical Documents are typically information sensitive; words cannot get lost in translation without repercussions. In some instances, it could mean….

28
Jul

Telephonic Interpretation VS On Site Interpretation

In a time where global markets are booming and the need to meet language services are on the rise, businesses….

25
Jul

What to Look for in a Professional Translation Service

Many businesses, whether on a large or small scale, understand that to compete in a global market, they have to….

21
Jul

Are You Penetrating The $3 Trillion Multicultural US Market?

You may believe that your business is ahead of the game with innovative strategies and marketing techniques. You send out….

14
Jul

6 Potential Challenges of eLearning Translations and How to Avoid Them

eLearning courses, whether long or short, can be daunting projects. It becomes even more complex when they’re produced for non-English….

10
Jul

WPML Plugin is the Answer for WordPress Website Translation

Websites are a standard for any business. When creating a checklist for what a business needs, a website should be….

15
Jun

The 5 Steps of E-Learning Localization

How to localize your e-Learning content. Getting ready to translate your e-learning course? If so, it’s time to make a….

26
Apr

Why a Turnkey Language Solution is Best Option for Translating Elearning Courses

Creating foreign language versions of elearning courses need not CAUSE ANXIETY

19
Apr

Connecting with Non-English Speaking Patients Using a Translation Service

Trust: it’s a key element of every doctor-patient relationship. Communication allows us to build trust and connect with one another,….

30
Mar

Translating Safety in the Oil & Gas Industry

Imagine you’re standing in front of 100 new employees from your oil and gas extraction workforce, explaining essential safety protocols…..

24
Mar

Telehealth Interpretation: Help for Rural Non-English-Speaking Patients

Help for Rural Non-English-Speaking Patients

13
Mar

4 Reasons to Hire Qualified Medical Interpreters

Hospitals are hectic places, and getting patients and families the information they need is hard enough in English, let alone….

10
Mar

How Telephonic Interpreting is Helping Victims of Abuse

The statistics on abuse are shocking: about 1 in 4 women experiences domestic violence at some point during her life,….

6
Mar

How Translation Service Improves Life for Non-English Speaking Residents

Have you noticed that your apartment buildings’ resident population is becoming more multicultural than ever before? A rapidly growing number….

28
Feb

How to Establish a Medical Interpretation Program

Clearing Up Misconceptions about Medical Interpretation

23
Feb

How Translation Can Impact Your Market Penetration & Growth Strategy

Speaking the language of your customers says as much about your brand as anything